Hebrews 1:6

Verse 6. And again. Marg., When he bringeth in again. The proper construction of this sentence probably is, "But when, he the moreover, brings in," etc. The word "again" refers not to the fact that Son of God is brought again into the world, implying that he had been introduced before; but it refers to the course of the apostle's argument, or to the declaration which is made about the Messiah in another place. "The name Son is not only given to him as above, but also in another place, or on another occasion, when he brings in the first-begotten into the world."

When he bringeth in. When he introduces. So far as the language here is concerned, this might refer to the birth of the Messiah; but it is evident, from the whole connexion, that the writer meant to refer to something that is said in the Old Testament. This is plain, because the passage occurs among quotations designed to prove specific point--that the Son of God, the Author of the Christian system, was superior to the angels. A declaration of the writer here, however true and solemn, would not have answered the purpose. A proof-text was wanting; a text which would be admitted, by those to whom he wrote, to bear on the point under consideration. The meaning then is, "that on another occasion, different from those to which he had referred, God, when speaking of the Messiah, or when introducing him to mankind, had used language showing that he was superior to the angels." The meaning of the phrase, "when he bringeth in," therefore, I take to be, when he introduces him to men; when he makes him known to the world--to wit, by the declaration which he proceeds immediately to quote.

The first-begotten. Christ is called the "first-begotten," with reference to his resurrection from the dead, in Rev 1:5, Col 1:18. It is probable here, however, that the word is used, like the word first-born, or first-begotten, among the Hebrews, by way of eminence. As the first-born was the principal heir, and had peculiar privileges, so the Lord Jesus Christ sustains a similar rank in the universe of which God is the Head and Father. Jn 1:14,

where the word, "only-begotten," is used to denote the dignity and honour of the Lord Jesus.

Into the world. When he introduces him to mankind, or declares what he is to be.

He saith, And let all the angels of God worship him. Much difficulty has been experienced in regard to this quotation, for it cannot be denied that it is intended to be a quotation. In the Septuagint these very words occur in De 32:43, where they are inserted in the Song of Moses. But they are not in the Hebrew; nor are they in all the copies of the Septuagint. The Hebrew is, "Rejoice, O ye nations, with his people; for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries.", The Septuagint is, "Rejoice ye heavens with him and let all the angels of God worship him. Let the nations rejoice with his people, and let all the sons of God be strong in him, for he has avenged the blood of his sons." But there are objections to our supposing that the apostle had this place in his view, which seem to me to settle the matter.

(1.) One is, that the passage is not in the Hebrew; and it seems hardly credible that, in writing to Hebrews, and to those residing in the very country where the Hebrew Scriptures were constantly used, he should adduce, as a proof-text on an important doctrine, what was not in their Scriptures.

(2.) A second is, that it is omitted in all the ancient versions, except the Septuagint.

(3.) A third is, that it is impossible to believe that the passage in question, in Deuteronomy, had any reference to the Messiah. It does not relate to his "introduction" to the world. It would not occur to any reader that it had any such reference. The context celebrates the victory over the enemies of Israel which God will achieve. After saying that "his arrows would be drunk with blood, and that his sword would devour flesh with the blood of the slain and of captives, from the time when he begins to take vengeance on an enemy," the Septuagint (not the Hebrew) immediately asserts, "let the heavens rejoice at the same time with him, and let all the angels of God worship him." That is: "Let the inhabitants of the heavenly world rejoice in the victory of God over the enemies of his people, and let them pay their adoration to him." But the Messiah does not appear to be alluded to anywhere in the context; much less described as "introduced into the world." There is, moreover, not the slightest evidence that it was ever supposed by the Jews to have any such reference; and though it might be said that the apostle merely quoted language that expressed his meaning--as we often do when we are familiar with any well-known phrase that will exactly suit our purpose and convey an idea--yet, it should be remarked, that this is not the way in which this passage is quoted. It is a proof-text, and Paul evidently meant to be understood as saying, that that passage had a fair reference to the Messiah. It is evident, moreover, that it would be admitted to have such a reference by those to whom he wrote. It is morally certain, therefore, that this was not the passage which the writer intended to quote. The probability is, that the writer here referred to Ps 97:7, (in the Sept. Ps 96:7.) In that place, the Hebrew is, "worship him all ye gods " --all ye elohim. In the Septuagint it is, "Let all his angels worship him ;" where the translation is literal, except that the word God--"angels of God" --is used by the apostle instead of his-- "all his angels"--as it is in the Septuagint. The word "gods" elohim is rendered by the word angels, but the word may have that sense. Thus it is rendered by the Seventy, in Job 20:15; and in Ps 8:6, 138:1. It is well known, that the word elohim may denote kings and magistrates, because of their rank and dignity; and is there anything improbable in the supposition that, for a similar reason, the word may be given also to angels? The fair interpretation of the passage, then, would be, to refer it to angelic beings; and the command, in Ps 97, is for them to do homage to the being there referred to. The only question then is, whether the Psalm can be regarded properly as having any reference to the Messiah? Did the apostle fairly and properly use this language as referring to him? On this we may remark,

(1.) That the fact that he uses it thus may be regarded as proof that it would be admitted to be proper by the Jews in his time, and renders it probable that it was in fact so used.

(2.) Two Jewish rabbins of distinction--Raschi and Kimchi--affirm, that all the Psalms, from 93, to 101 are to be regarded as referring to the Messiah. Such was, and is, the opinion of the Jews.

(3.) There is nothing in the Psalm which forbids such a reference, or which can be shown to be inconsistent with it. Indeed, the whole Psalm might be taken as beautifully descriptive of the "introduction" of the Son of God into the world, or as a sublime and glorious description of his advent. Thus, in Ps 97:1, the earth is called on to rejoice that the Lord reigns. In Ps 97:2-5, he is introduced or described as coming in the most magnificent manner--clouds and darkness attend him; a fire goes before him; the lightnings play; and the hills melt like wax --a sublime description of his coming, with appropriate symbols, to reign, or to judge the world. In Ps 97:6, it is said that all people shall see his glory; in Ps 97:7, that all who worship graven images shall be confounded, and all the angels are required to do him homage, and in vers. Ps 97:8-12, the effect of his advent is described as filling Zion with rejoicing, and the hearts of the people of God with gladness. It cannot be proved, therefore, that this Psalm had no reference to the Messiah; but the presumption is that it had, and that the apostle has quoted it not only as it was usually regarded in his time, but as it was designed by the Holy Ghost. If so, then it proves, what the writer intended, that the Son of God should be adored by the angels; and, of course, that he was superior to them. It proves also more. Whom would God require the angels to adore? A creature? A man? A fellow-angel? To ask these questions is to answer them. He could require them to worship none but God, and the passage proves that the Son of God is divine.

(1) "And again" or "when he bringeth again" (a) "let all the angels" Ps 97:7

Revelation of John 3:10

Verse 10. Because thou hast kept the word of my patience. My word commanding or enjoining patience; that is, thou hast manifested the patience which I require. They had shown this in the trials which they had experienced; he promises now, that in return he will keep them in the future trials that shall come upon the world. One of the highest rewards of patience in one trial is the grace that God gives us to bear another. The fact that we have been patient and submissive may be regarded as proof that he will give us grace that we may be patient and submissive in the trials that are to come. God does not leave those who have shown that they will not leave him.

I also will keep thee. That is, I will so keep you that you shall not sink under the trials which will prove a severe temptation to many. This does not mean that they would be actually kept from calamity of all kinds, but that they would be kept from the temptation of apostasy in calamity. He would give them grace to bear up under trials with a Christian spirit, and in such a manner that their salvation should not be endangered.

From the hour of temptation. The season; the time; the period of temptation. You shall be so kept that that which will prove to be a time of temptation to so many shall not endanger your salvation. Though others fall, you shall not; though you may be afflicted with others, yet you shall have grace to sustain you.

Which shall come upon all the world. The phrase here used--"all the world"--may either denote the whole world; or the whole Roman empire; or a large district of country; or the land of Judaea. Lk 2:1. Here, perhaps, all that is implied is, that the trial would be very extensive or general-- so much so as to embrace the world, as the word was understood by those to whom the epistle was addressed. It need not be supposed that the whole world literally was included in it, or even all the Roman empire, but what was the world to them--the region which they would embrace in that term. If there were some far-spreading calamity in the country where they resided, it would probably be all that would be fairly embraced in the meaning of the word. It is not known to what trial the speaker refers. It may have been some form of persecution, or it may have been some calamity by disease, earthquake, or famine that was to occur. Tacitus (see Wetstein, in loc.) mentions an earthquake that sank twelve cities in Asia Minor in one night, by which, among others, Philadelphia was deeply affected; and it is possible that there may have been reference here to that overwhelming calamity. But nothing can be determined with certainty in regard to this.

To try them that dwell upon the earth. To test their character. It would rather seem from this that the affliction was some form of persecution as adapted to test the fidelity of those who were affected by it. The persecutions in the Roman empire would furnish abundant occasions for such a trial.

(h) "I also" 2Pet 2:9

Revelation of John 12:9

Verse 9. And the great dragon was cast out. Rev 12:3. That there may be an allusion in the language here to what actually occurred in some far-distant period of the past, when Satan was ejected from heaven, there can be no reason to doubt. Our Saviour seems to refer to such an event in the language which he uses when he says, (Lk 10:18,) "I beheld Satan as lightning fall from heaven;" and Jude, perhaps, (Jude 6) may refer to the same event. All that we know on the subject leads us to suppose that at some time there was a revolt among the angels, and that the rebellious part were cast out of heaven, for an allusion to this is not unfrequent in the Scriptures. Still the event here referred to is a symbolical representation of what would occur at a later period, when the church would be about to spread and be triumphant, and when Satan would wage a deadly war against it. That opposition would be as if he made war on Michael the archangel, and the heavenly hosts, and his failure would be as great as if he were vanquished and cast out of heaven.

That old serpent. This doubtless refers to the serpent that deceived Eve, (Gen 3:1-11, Rev 20:2; compare Barnes on "2Co 11:3") and this passage may be adduced as a proof that the real tempter of Eve was the devil, who assumed the form of a serpent. The word old here refers to the fact that his appearance on earth was at an early stage of the world's history, and that he had long been employed in the work which is here attributed to him--that of opposing the church.

Called the Devil. To whom the name Devil is given. That is, this is the same being that is elsewhere and commonly known by that name. See Barnes on "Mt 4:1".

And Satan. Another name given to the same being; a name, like the other, designed to refer to something in his character. See it explained in Barnes on "Job 1:6".

Which deceiveth the whole world. Whose character is that of a deceiver; whose agency extends over all the earth. See Barnes on "Joh 8:44; 1Jo 5:19".

He was east out into the earth. That is, he was not suffered to pursue his designs in heaven, but was cast down to the earth, where he is permitted for a time to carry on his warfare against the church. According to the interpretation proposed above, this refers to the period when there were indications that God was about to set up his kingdom on the earth. The language, however, is such as would be used on the supposition that there had been, at some period, a rebellion in heaven, and that Satan and his followers had been cast out to return there no more. It is difficult to explain this language except on that supposition; and such a supposition is, in itself, no more improbable than the apostasy and rebellion of man.

And his angels were cast out with him. They shared the lot of their leader. As applicable to the state of things to which this refers, the meaning is, that all were overthrown; that no enemy of the church would remain unsubdued; that the victory would be final and complete. As applicable to the event from which the language is supposed to have been derived--the revolt in heaven--the meaning is, that the followers in the revolt shared the lot of the leader, and that all who rebelled were ejected from heaven. The first and the only revolt in heaven was quelled; and the result furnished to the universe an impressive proof that none who rebelled there would be forgiven--that apostasy so near the throne could not be pardoned.

(a) "serpent" Gen 3:1,4 (b) "Devil" Jn 8:44 (c) "Satan" Zech 3:1

Revelation of John 16:14

Verse 14. For they are the spirits of devils. On the meaning of the word used here, Rev 9:20. It is used here, as it is in Rev 9:20, in a bad sense as denoting evil spirits. Compare Barnes on "Mt 4:1-2,24".

Working miracles. Working what seemed to be miracles; that is, such wonders as to deceive the world with the belief that they were miracles. Rev 13:13-14, where the same power is ascribed to the "beast."

Which go forth unto the kings of the earth. Which particularly affect and influence kings and rulers. No class of men have been more under the influence of Pagan superstition, Mohammedan delusion, or the Papacy, than kings and princes. We are taught by this passage that this will continue to be so in the circumstances referred to.

And of the whole world. That is, so far that it might be represented as affecting the whole world--to wit, the Heathen, the Mohammedan, and the Papal portions of the earth. These still embrace so large a portion of the globe, that it might be said that what would affect those powers now would influence the whole world.

To gather them. Not literally to assemble them all in one place, but so to unite and combine them that it might be represented as an assembling of the hosts for battle.

To the battle of that great day of God Almighty. Not the day of judgment, but the day which would determine the ascendency of true religion in the world--the final conflict with those powers which had so long opposed the gospel. It is not necessary to suppose that there would be a literal "battle," in which God would be seen to contend with his foes; but there would be that which might be properly represented as a battle. That is, there would be a combined struggle against the truth, and in that God would appear by his Providence and Spirit on the side of the church, and would give it the victory. It accords with all that has occurred in the past, to suppose that there will be such a combined struggle before the church shall finally triumph in the world.

(d) "devils" 1Timm 4:1 (e) "miracles" 2Thes 2:9 (f) "whole world" 1Jn 5:19 (g) "battle" Rev 19:19
Copyright information for Barnes